Category Archives: Jrock
Random post of randomness
Ok, so I’d like to just forget about this Christmas. There will be no Christmas post as I planned. I’d like my infrequent posts to not be based around only holidays. To be honest, Christmas is over and there isn’t much to say about it other than it was ridiculously busy, I’m now very tired from so much work and this year’s holiday season was a small disappointment. I think I put in more effort than I got back from everyone. Normally I’d be ok with it but… I feel like I could have used a pick me up amongst the chaos recently. Seattle is indeed depressing this winter and not because of it’s weather. If my feelings were a color it would be a slate blue, not yet colorless but still rather dull. I’m still looking forward to a new year though. I understand the beginning will be difficult at first but I’m feeling very optimistic about the future for once. I don’t think typing this out can really express the sincerity in what I’m saying. I look forward to the day it’ll feel safe to express my hopeful plans and opportunities. For now it’s still a while off and I have plenty of other things to focus on. I hope I change a brighter color.
So I’ll make this a very uneventful post and write about something stupid! I haven’t done that in a while, huh? On to the randomness!
Kai and I discovered this crazy, stupid, screwed up band a while back called “MY DRAGON – Nijigen Complex” (Nijigen meaning like two dimensional). Like many things from Japan, it leaves you scratching your head saying “… WTF did I just watch?! What was going on!!!”. But seriously, I love this band. It makes me laugh so much every time I watch PV or Lives. I just can’t believe this exsists, furthermore, I can’t understand why the hell they’re so popular! They sold out effen Shibuya O-East! How?! Why?!
Upon further inspection we found another band kept popping up under youtube related videos. A seemingly completely unrelated band called 己龍 (kiryuu) with a heavy traditional VK style… Only once we actually clicked one of the videos we realized there was an odd similarity going on…
For the sake of making a proper comparison here’s their PV:
Ok, hope you had fun with that. Now here’s a PV by 己龍.
Notice anything? Yeah.. the guitarist and Bassist look kinda familiar… Well, that’s because it’s the exact same band. Yeah… and the amazing girly pretty vocalist of 己龍 is the same bearded bee costume clad, phallic faucet crazy dancing lead singer in MY DRAGON. HOW?! HOW DOES SUCH A PRETTY MAN TURN INTO THAT?! I was completely mind fucked. Apparently MY DRAGON is like an alter-ego of the band 己龍. Even then, if it weren’t obvious enough, 己龍 actually translates to “My Dragon”. Fuck.
Thank you Japan. Thank you for completely screwing with my mind with your crazy screwed up ways. I have not yet seen all of your potential but that makes me really happy. I look forward to more mind fucking in the future.
Sincerely, Me.
Plastic Tree – Moonlight

Only took like 5 or 6 hours 8D. Meh, I feel accomplished anyway. Japanese can be a very difficult language to interpret into English understanding to begin with. Combine that with the way Ryutarou writes lyrics and you have one big confusing mess. Though I can write out the exact English equivalent of each word the meaning can still be difficult to understand as a LOT is lost in translation that can only be understood when you read it in it’s original form. I could just completely skip more literal translations and rewrite entire lines in a new way that express what is really trying to be said. That could work but most people get very angry over it and can argue that it is only the way I personally interpreted the line and can’t be taken as the true meaning of it. Because of this I left it as is, maybe changed a few things to more appropriate wording that would be easier to understand. I left my own way of interpreting the meaning in the song at the end, else take it however you like to :3
Makka na ito
makka na ito by =deadeyes-star on deviantART
Clicky for pretty full view <3
So other than my last minute piece of art work, everything is awesome and crappy at the same time. I don’t like this inbetween stuff -.-
Want want want
So last night I got bored and started translating “want want want” by 12012. There use to be a site up that had the song’s translation and everything but I think it was taken down. Such a shame -.- So I just decided to not be lazy and do it myself if I wanted to know it so bad.
want want want – 12012
たぶんそらは淡い夢
Maybe it’s a fleeting dream
誰も居ない楽園で
In a paradise with no one
砂に還る刻を待ち
In the sand waiting for a moment to return
明けて暮れる同じ刻*
The beginning coming to an end at the same moment
誰も見ない本の中
I watch over no one in this book
僕は君と出会うだろう
It seems I will happen to meet you
薄い吐息 消えないで
In a soft lingering sigh
枯れた最後葉は落ちる
The last withered leaves fall
眠らない夜 君の探して 又新しい世界へ
On Sleepless nights I search for you to a world that’s new again
眠れぬ日々に別れを告げて 又美しい世界へ
On Sleepless days I bid farewell to a world that’s beautiful again
この眼が消えて砂になったも変わらず君を見守るよ
Even if these vanishing eyes become sand, I will watch over you
この手が枯れて 砂になったも 君も抱きしめられるよ
Even if these withering hands become sand, I will still hold you
も何も要らないよ 又いつか 生まれ変わっても
I don’t need anything else, even if I’m reborn one day
棒は君を忘れない だから今…
I will not forget you, so now…
輪廻する魂の中で さよならを
In the endless cycle of death and rebirth within my soul I say goodbye
こだまする真実の愛を 泣き叫ぶ
Echoing true love I cry out
砕け散る この身体砂に為り 最愛の君の記憶 消えてく
This body is breaking becoming sand as my beloved memories of you vanish
眠れない夜 君を探して 又新世界へ
On Sleepless nights I search for you to a world that’s new again
眠れぬ日々に別れを告げて 又美しい世界へ
On Sleepless days I bid farewell to a world that’s beautiful again
全てが欲しい 全てが欲しい 叶わぬ願いよ届け
I want everything, I want everything, my answered wish will reach you
君が愛しい 君が愛しいから
Because I love you, I love you
*In this line and the line above the kanji 刻 is used, in this case to express the word time/moment. In the song however you clearly hear him say 時 “toki” while 刻 would be pronounced “koku”. A secondary meaning to 刻 is a carving or engraving, I think he chose this kanji because of a secondary meaning… kinda like a permanently engraved moment or something like that.
I didn’t fail so much with this one this time XD.
I'm like an angry little rain cloud, very melancholic. I adore the ocean and all it's cute squishy little inhabitants. I have a talent for worrying though you'd probably never know it. In the next life I'm coming back as a squidlet~